$Date: 2005/02/24 01:20:01 $
The main site for the LOGON project is here
The slides I was presenting from are available (and are already publically linked), here:
Most of the work on deep processing with HPSG can be found through this portal, including links to the various grammars: see here
In some cases, the most up-to-date information is in the wiki, which is not easy to find from the main site: see here
I got some answers back from Stephan Oepen:
1) Their current system has about 100 tranfer rule types and 850 instances. That's about 1/3 more than the system had at the time of the TMI presentation last year.
2) The results they showed comparing March and August 2004 were in fact on the dev set. There are 104 Norwegian sentences, but 320 English sentences, because each Norwegian sentence has on average 3 English translations.
Lastly, The last line of the paper is apparently a traditional fairy-tale end (like "They lived happily ever after", though I don't know what the literal translation is).